Hello everyone,
I’m currently working on a new ChoiceScript project and I would like to make the game accessible to a Chinese-speaking audience, which is a very large potential player base.
I’m seeking advice and best practices on how to effectively implement Chinese language support (both Simplified Chinese and Traditional Chinese) into a ChoiceScript game.
Specifically, I have a few questions for those who might have tackled multi-language support before or for anyone familiar with the ChoiceScript system’s capabilities:
-
Best Method for Storing Translations: What is the recommended way to handle the massive amount of translated text? Should I use a separate
.txtfile for each chapter’s Chinese translation, or is there a more efficient system within ChoiceScript or through external tools? -
Switching Languages In-Game: What is the best way to allow players to switch between English and Chinese mid-game? Does this require complex if statements throughout the entire text, or are there cleaner methods (perhaps using gosub or another command based on a set variable like
language?) -
Font/Encoding Issues: Are there any known issues with displaying Chinese characters (Simplified and Traditional) within the standard ChoiceScript interface or the default COG/HG app framework? Are there specific font recommendations to ensure compatibility?
-
Community Tools/Resources: Are there any existing community-made tools, templates, or guides specifically for creating multilingual ChoiceScript games?
Any advice, code examples, or links to relevant forum discussions would be immensely appreciated. Making the game multilingual is a huge priority for me, and I want to ensure the implementation is as smooth as possible for both development and the player experience.
Thank you in advance for your help
