This looks really cool! I’ll do a more detailed playthrough when I’m free!
I choked on my water laughing at the naming part. Xiao means ‘Little’ (小) in Chinese, or ‘Crazy’ in Hokkien, depending on the intonation. Then my brain misread ‘Guotin’ as ‘Guotie’ which means ‘Fried Dumpling’ (锅贴).
So now I can’t unhear the fact that my character can possibly be called ‘Little Fried Dumpling’ or ‘Crazy Fried Dumpling’
just me laughing? … … okay.